Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

ẩn tướng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ẩn tướng" se traduit littéralement par "signes physiognomoniques cachés". Il est utilisé dans le contexte de la lecture des traits physiques ou des expressions faciales pour comprendre des émotions ou des états d'esprit qui ne sont pas immédiatement visibles.

Explication simple

"Ẩn tướng" fait référence à des signes ou des indices cachés dans l'apparence d'une personne. Cela peut inclure des traits du visage, des gestes ou des postures qui révèlent des sentiments ou des pensées internes.

Instructions d'utilisation

Ce terme est généralement utilisé dans des discussions sur la psychologie, la philosophie ou même dans des contextes littéraires. Vous pouvez l'utiliser pour parler de la façon dont les gens peuvent cacher leurs véritables émotions derrière un masque.

Exemples d'utilisation
  1. Dans une conversation : "Elle a un sourire, mais je pense qu'il y a ẩn tướng qui montre qu'elle est triste."
  2. Dans un texte littéraire : "Les personnages du roman expriment souvent ẩn tướng, rendant leurs véritables intentions difficiles à cerner."
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "ẩn tướng" peut être utilisé pour parler de la capacité à "lire" une personne, voire de l'importance de comprendre les émotions non exprimées dans des relations interpersonnelles.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "ẩn tướng", mais vous pouvez rencontrer des concepts similaires dans d'autres discussions sur la psychologie humaine ou la communication non verbale.

Différentes significations

Bien que "ẩn tướng" se concentre principalement sur les signes cachés, il peut également être utilisé pour discuter de la dualité entre l'apparence et la réalité, comme dans l'idée que les gens peuvent présenter une façade qui diffère de leur état intérieur.

Synonymes
  1. Dấu hiệu - signes 2.
  1. (arch.) signes physiognomoniques cachés

Comments and discussion on the word "ẩn tướng"